„fanden“ fanden [ˈfanən, faːn] <en> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Teufel Teufelhankøn | maskulin m fanden fanden fanden → ver „pokker“ fanden → ver „pokker“ ejemplos Fanden der Teufel Fanden fy for fanden! pfui Teufel! fy for fanden! (så) for fanden!, fanden gale (eller | oderod tage) mig! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg zum Teufel (noch mal)! (så) for fanden!, fanden gale (eller | oderod tage) mig! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg fanden er løs! der Teufel ist los! fanden er løs! gå fanden i vold! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg scher dich zum Teufel! gå fanden i vold! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg han bor fanden i vold i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig er wohnt am Ende der Welt han bor fanden i vold i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig fandens dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg verteufelt, höllisch, verdammt fandens dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg fandens fødselsdag handel | HandelÖKON der halbjährliche Zahltag 11.6. u 11.12. fandens fødselsdag handel | HandelÖKON det var fandens (eller | oderod som fanden)! Donnerwetter! det var fandens (eller | oderod som fanden)! en fandens larm ein Höllenlärmhankøn | maskulin m en fandens larm fandens karl, fanden til karl Teufelskerlhankøn | maskulin m fandens karl, fanden til karl fandens mælkebøtte botanik | BotanikBOT Löwenzahnhankøn | maskulin m fandens mælkebøtte botanik | BotanikBOT ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„stat“: substantiv, navneord stat [sdaːʔd]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -er> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Staat Staathankøn | maskulin m stat stat ejemplos De Forenede Stater dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg staterne die (Vereinigten) Staaten De Forenede Stater dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg staterne på statens bekostning auf Staatskosten på statens bekostning
„Stätte“: feminin Stättefeminin | hunkøn f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sted, plads stedNeutrum | intetkøn n Stätte plads Stätte Stätte
„fandens“ fandens [ˈfanəns] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fandens → ver „fanden“ fandens → ver „fanden“
„fandt“ fandt [fanʔd] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fandt → ver „finde“ fandt → ver „finde“
„statelig“ statelig [ˈsdaːdəli] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) stattlich stattlich statelig statelig
„pumpestok“: substantiv, navneord pumpestok [ˈpombəsdɔg]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) was weiß ich alles ejemplos fanden og hans pumpestok dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg was weiß ich alles fanden og hans pumpestok dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg
„statt“: Präposition | Konjunktion stattPräposition | præposition, forholdsord prpund | og u.Konjunktion | konjunktion, bindeord konj <Genitiv | genitivgen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) i stedet for i stedet for statt statt
„Statt“: feminin Stattfeminin | hunkøn f <ohne pl> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sted, plads stedNeutrum | intetkøn n Statt plads Statt Statt ejemplos an Kindes Statt annehmen antage i barns sted an Kindes Statt annehmen an Zahlungs Statt som betaling an Zahlungs Statt
„annamme“ annamme [aˈnɑmʔə] dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) der Teufel soll mich holen! ejemplos fanden annamme mig! der Teufel soll mich holen! fanden annamme mig!